Página 1 de 1

Publicado: 17 Sep 2004, 17:39
por Usuario
Hola a todos, estoy traduciendo a español un texto (en inglés) sobre aves de corral y unos productos organometálicos (compuestos organoestánnicos más concretamente) y hay una palabra en inglés que no acabo de entender. Se trata de la palabra "dewormer", yo se que worm=lombriz, gusano pero no sé exactamente lo que significa.
Por eso recurro a ustedes que suelen tratar más con estos términos.
Muchas gracias a todos por su colaboración.
Saludos
PD: si no lo saben pero conocen alguna página web donde pueda encontrarlo, por favor, escribanmela, gracias otra vez.

Publicado: 16 Nov 2004, 22:52
por Usuario
hola
pues dewormer sera recolector de gusanos. suena como un oficio relacionado con los gusanos. te digo esto como podria decir cualquier otra cosa.
juan lacarta . estudiante de ing. tec. agricola

Publicado: 02 Abr 2005, 22:51
por Veryperuvians
bueno si dieras la frase seria mas facil de traducir ,,aparte que podrias ser una palabra mal impresa,,pero en todo caso recuerda que ne ingles se traduce la idea ,no la palabra ok,,,
fireman---fire--fuego
               man--fuego
que signifa ,,hombre de fuego???' hombre ardiente,,,,,,noooo significa bombero ok,,,bueno chao